Citas en
English
Italiano
Deutsch
Français
Español

Citas de Antonio Porchia

113 citas encontradas  
Una cosa sana no respira.
Near me nothing but distances.
Il non saper fare seppe fare Dio.
Il ricordo è un poco di eternità.
Nothing that is complete breathes.
Non mi parlare. Voglio stare con te.
Chi ama sapendo perché ama, non ama.
The shadows: some hide, others reveal.
Ti amo come sei, ma non dirmi come sei.
In my silence only my voice is missing.
A child shows his toy, a man hides his.
The fear of separation is all that unites.
Un cuore grande si riempie con molto poco.
Chi dice la verità, non dice quasi niente.
Ci sono sogni che hanno bisogno di riposo.
One lives in the hope of becoming a memory.
Quando mi chiamano “mio”, non sono nessuno.
Temere non umilia tanto come essere temuto.
Chi perdona tutto ha dovuto perdonarsi tutto.
Quien perdona todo ha debido perdonarse todo.
The condemnation of an error is another error.
When everything is done, the mornings are sad.
L'uomo vorrebbe essere un dio, senza la croce.
Si impara a non avere bisogno, avendo bisogno.
Il male non lo fanno tutti, però accusa tutti.
Todo es como los ríos, obra de las pendientes.
Quello che so lo sopporto con quello che non so.
When everyone sorrows, no one hears the sorrows.
Si vive con la speranza di diventare un ricordo.
Ogni cosa esiste grazie al vuoto che la circonda.
Quando non sono fra le nuvole, sono come perduto.
Mi padre, al irse, regaló medio siglo a mi niñez.
A volte, di notte, accendo una luce per non vedere.
Il timore della separazione è tutto ciò che unisce.
Perché credi di avermi capito hai smesso di capirmi.
A volte, di notte, accendo una luce, per non vedere.
Parole che mi dissero in altri tempi, le sento oggi.
Un rayo de luz borró tu nombre. No sé más quién eres.
The harm that I have not done, what harm it has done!
I do not want anything over again. Not even a mother.
Non hai nulla e mi daresti un mondo. Ti devo un mondo.
Se vive con la esperanza de llegar a ser un recuerdo.
When I have ceased to exist, I won’t ever have existed.
Quando morirò, non mi vedrò morire, per la prima volta.
Ti diranno che sei sulla strada sbagliata, se è la tua.
If I forgot what I have not been, I would forget myself.
Oggi non potrei abituarmi a come sarò domani; domani sì.
Alcune cose diventano tanto nostre che le dimentichiamo.
Il bambino mostra il suo giocattolo, l’uomo lo nasconde.
Solo alcuni arrivano a nulla, perché il percorso è lungo.
Would there be this eternal seeking if the found existed?
Una cosa, finchè non è tutta, è rumore; tutta è silenzio.
Trátame como debes tratarme, no como merezco ser tratado.
Cento uomini, insieme, sono la centesima parte di un uomo.
My neighbor's poverty makes me feel poor; my own does not.
What I say to myself - who says it? Who does he say it to?
Cuando me conformo con nada es cuando me conformo de todo.
Cien hombres, juntos, son la centésima parte de un hombre.
He who does not fill his world with phantoms remains alone.
Ciò che ti ho dato, lo so. Ciò che hai ricevuto, non lo so.
Si no levantas los ojos, creerás que eres el punto más alto.
I am chained to the earth to pay for the freedom of my eyes.
Troverai la distanza che ti separa da loro, unendoti a loro.
Se non alzi gli occhi, crederai di essere il punto più alto.
Chi fa un paradiso del suo pane, della sua fame fa un inferno.
Being someone is being one alone. Being someone is loneliness.
Mi si apre una porta, entro e mi imbatto in cento porte chiuse.
As long as we think we are worth something, we wrong ourselves.
Abbiamo un mondo per ognuno, ma non abbiamo un mondo per tutti.
Hallarás la distancia que te separa de ellos, uniéndote a ellos.
The loss of a thing affects us until we have lost it altogether.
La perdita di una cosa ci tormenta finché non la perdiamo tutta.
Trattami come devi trattarmi, non come merito di essere trattato.
The chains that bind us most closely are the ones we have broken.
The important and the unimportant are the same only at the start.
Dios mío, casi no he creído nunca en tí, pero siempre te he amado.
I would ask something more of this world if it had something more.
I know what I have given you, I do not know what you have received.
Yes, I will try to be. Because I believe that not being is arrogant.
Man, when he realizes that he is an object of comedy, does not laugh.
La verità ha ben pochi amici e i ben pochi amici che ha sono suicidi.
Quanto ho perduto lo trovo a ogni passo e mi ricorda che l'ho perduto.
El universo no constituye un orden total. Falta la adhesión del hombre.
Un poco di ingenuità non si separa mai da me. Ed è lei che mi protegge.
Convince me, but without convictions. Convictions no longer convince me.
Un poco de ingenuidad nunca se aparta de mí. Y es ella la que me protege.
Dio ha dato molto all’uomo; ma l’uomo vorrebbe ricevere qualcosa dall’uomo.
L'umanità non sa ormai dove andare, perché nessuno la aspetta: neppure Dio.
My God, I have almost never believed in you, and yet I have always loved you.
Tutti i soli si sforzano di accendere la tua anima. Un solo microbo la spegne.
Ci sono dolori che hanno perduto la memoria e non ricordano perché sono dolori.
La verdad tiene muy pocos amigos y los muy pocos amigos que tiene son suicidas.
In no one did I find who I should be like. And I stayed like that: like no one.
I will help you to approach if you approach, and to keep away if you keep away.
Han dejado de engañarte, no de quererte. Y te parece que han dejado de quererte.
Vediamo attraverso qualcosa che ci illumina; attraverso qualcosa che non vediamo.
Per stare tranquilli non bisogna preoccuparsi. Vogliamo davvero stare tranquilli?
La mia voce mi dice: "Così è tutto". E l'eco della mia voce mi dice: "Così sei tu"
Tutto era rimasto senza inganno, quella volta. E quella volta ebbi paura di tutto.
A veces estoy como en un infierno y no me lamento. No encuentro de qué lamentarme.
113 citas encontradas